26.10.05

Na livraria da Universidade de Aveiro

Há uns tempos fui à livraria da Universidade de Aveiro. Tendo a dita universidade um curso de Português, Latim e Grego (conhecido no meu tempo sobretudo pela grande quantidade de choquinhas que por lá andavam e as quais até dava p'ra papar, desde que na noite do baile académico, que durante o resto do ano não saíam de casa) pensei que o sítio era adequado à minha prospecção por títulos clássicos traduzidos na língua de Camões.
Ando às voltas pelas estantes, vejo bués de Paulo Coelho (ao ponto de quase me dar um cancro nos olhos, ou um ataque de fúria orlandiana de grau 5 em 5 na escala das tempestades tropicais), uns Harry Potters, pois claro, mas Ovídio, nem visto nem achado.
Chego-me à senhora que está ao balcão, com o meu ar costumeiro de 007, um pouco perigoso, sim, nas charmoso, sim, sedutor, cavalheiro perfeito:
-Boa tarde.
-Boa tarde.
-Estava à procura do "Metamorfoses".
-Sim senhor.
Ela olha para o monitor e põe-se a teclar agilmente.
-Ummm, "A Metamorfose". Está ali ...
-Mmmm. Não. Não é a Metamorfose. Isso é do Kafka. O que eu queria era o "Metamorfoses", do Ovídio.
-Aaaah!
Ela olha para o monitor e põe-se a teclar agilmente.
-Ummm. Não, não encontro. Esse livro não existe. Tem a certeza que é assim que se chama?
-Sim, deve chamar-se assim...
-Sabe o nome do autor?
(Se recordarem a maneira como eu lhe perguntei pelo livro entenderão o meu momento de dúvida e confusão)
-Err... Ovídio?
-Sim, mas quem é o autor?
-O Ovídio, o romano?
-Ovídio?
-Sim.
-Ah, então o livro chama-se só "Metamorfoses"?
-Sim.
-Ah, é que eu pensava que o senhor tinha dito que o livro se chamava "As Metamorfoses do Ouvido"

Pois.
Só para terminar: aparentemente, esse marco essencial da literatura mundial não está correntemente disponível na língua de Camões, a menos que contem com a versão em brásilêro. Aliás, bem poucos dos clássicos estão. A minha colecção de gregos e romanos é quase toda em inglês, o que é chato. Grande Frederico Lourenço, que lá nos salvou a honra do convento.
Já agora, que é que fazem as choquinhas de Português, Latim e Grego que estão no desemprego?

Provavelmente sentadas à espera que do Governo lhes caia pão e queijo, como de costume...

2 Comments:

Blogger NyOrlandhotep, the Chaotic Chaos ripostou...

Pô-las a render era uma grande ideia...
E então se aprendessem a tocar o trompete, aí é que era...

Raios já estou também a descambar...
Atenção ao nível carago...

10:00 da tarde  
Anonymous Anónimo ripostou...

Arranja uma namorada...

9:12 da manhã  

Enviar um comentário

<< Home